自由であれ

私は、現物自体が廃盤でデータ配信しかされていないような場合を除き、CDの現物を買う派です。
というのもまぁ、ジャケット読むの好きなんです。
っつーわけで予約してたダラバーCSのサントラ届いたー!
Kon○zamaされかけたけど何てことなかったぜ!(※諸事情で支払方法選択にミスのあった私が悪い)
ジャケット読んだけど!Abyssal Withdrawal!私の翻訳した「禁断症状」でも「脱出」でもなくて
「覚醒」だったよちくしょー!w
こういう裏の話が読めるからジャケットが好きなんです。
で、個人的待望のFreedomの歌詞が載ってたので自力で翻訳したんですが、翻訳って
訳す人のセンスにホント左右されますね。
翻訳大変だったわぁ……orz
が、おかげで少しだけFreedomの曲が読み込めた気がする。本当の意味で読み込むには
明日を待つしかないのですが。
で、Freedomカラオケ配信してください……。
追記に、Freedomを自力で翻訳したものを載せてます。


※機械翻訳や辞書を活用したガバガバ翻訳です
※意訳がかなり多めです
※中の人の英語力はXX年前に英検3級を取ったきりです
(原文:ダライアスバースト クロニクルセイバーズ サウンドトラックの冊子より)

我らは闘士であり 兵士であり 戦士である 自由であれ
我らは導く者であり 夢見る者であり 護る者である 自由であれ
心が語る小さな声を聞け
これ以上誤った正義による痛みを増やすわけにはいかない
友よ 兄弟よ 名誉のために我らは往く
正義の意味を知るまで我らは戦うのだ
決意の時だ
我らは1つとなり 決して離れることはない 自由であれ
共に行こう 枷を壊して 暴君を打ち倒すまで 自由であれ
逞しく戦え 天高く舞え
さすれば我らに力があると気づくだろう
今を戦い抜け 明日はもっと強く在れるから
正義の意味を知るまで我らは戦うのだ
※※
内に秘めるもの無くして勝利はない
見よ 心の奥底に眠る力強い光を
このはじまりの場所はきっとお前の心を導いてくれる
生命の正義を知るために闘うのだ
我らは仲間と共に 母なる星のために 想う人のために戦うのだ 自由であれ
夜明けが来る 力がみなぎってくる 喜びが力となる 自由であれ
※repeat
(我らは闘士であり 兵士であり 戦士である 自由であれ
 我らは導く者であり 夢見る者であり 護る者である 自由であれ)
疑うな 戦場でのお前の力は確かなものだと 自由であれ
我らは仲間と共に 母なる星のために 愛する人のために戦うのだ 自由であれ
夜が明ける 力が天を目指す 喜びが力となる
自由を求めて叫べ! 我らは自由だと!
今を戦い抜け 明日はもっと強く在れるから
正義の意味を知るまで我らは戦うのだ
※※repeat(2回)
(内に燃やすもの無くして勝利はない
 見よ 心の奥底で目覚める力強い光を
 このはじまりの場所はお前の想いを導くだろう
 生命の正義を貫くために闘うのだ
 内に輝くもの無くして勝利はない
 見よ 心の奥底で輝く力強い光を
 このはじまりの場所はお前の魂を導く
 魂の正義を貫くために闘うのだ!)